Tum aaye ho na shaab e intezaar..

tum aaye ho na shab-e-intazaar guzarii hai talaash me.n hai sahar baar baar guzarii hai junuu.N me.n jitanii bhii guzarii bakaar guzarii hai agarche dil pe Kharaabii hazaar guzarii hai huii hai hazarat-e-naaseh se guftaguu jis shab wo shab zaruur sar-e-kuu-e-yaar guzarii hai wo baat saare fasaane me.n jisakaa zikr na thaa wo baat unako bahot naa-gavaar guzarii hai na gul khile hai.n, na unase mile, na mai pii hai ajiib rang me.n ab ke bahaar guzarii hai chaman me.n Gaarat-e-gulachii.N se jaane kyaa guzarii qafas se aaj sabaa beqaraar guzarii hai [Gaarat=pillage, plunder; gulachii.N=flower-plucker; qafas=cage]
I am always surprised by the diversity of emotions that Faiz sahib's poetry can evoke, from the socialistic to the (purely) romantic; but always, i feel through a way that paints pictures in your head, that evokes not just your interpretations of the words he chooses, but brings to life atmospheric imagery that lends itself so well to ghazal gaaiki. na gul khile hai.n, na unase mile, na mai pii hai ajiib rang me.n ab ke bahaar guzarii hai Wah. Enjoy.